一碗马铃薯、萝卜和玉蜀黍汤是寒冷天气的完美选择,它拥有对有利我们健康的维他命A。
This Chinese soup is very nutritious. This recipe is for all who claim that they can't cook. It's so simple yet delicious。
这道华人风味的汤富有营养,这食谱特别留给不善烹饪的你我,这道佳肴既简易又美味。
Four fresh Pearl Corn which comes from Cameron Highlands.
四条来自金马伦高原的珍珠玉蜀黍。
Chop the pearl corn into small segments.
把珍珠玉蜀黍斩成小段。
把马铃薯削皮然后切成块状。
575 grams fresh carrot which cut into slices or cubes.
575克新鲜萝卜切成块状。
615g chicken breast boneless. Once the water is boiling, gently drop in the chicken meat.
615克无骨鸡胸肉。当水沸腾,轻轻把鸡肉放进沸水里。
Blanch until you see foamy impurities float to the top. Strain the water and rinse chicken in cold water.
用沸水把鸡胸肉烫白直到你看到泡沫杂质浮在水面上。把水过滤干净然后用冷水清洗鸡肉。
Girls,you can use lean pork, spare ribs or chicken breast for the meat base.
孩子,你可以采用瘦猪肉、排骨或鸡胸肉成为你的汤底。
把一锅水煮沸。
Put all prepared ingredients into a pot. Salt and pepper to taste.
把所有准备好的材料放进锅里,盐和胡椒调味。
Girls, the way to keep peeled potatoes from turning brown is to submerge them in cold water.
孩子,避免削皮马铃薯变褐黄色的一个秘诀就是把马铃薯浸泡在冷水里。
Peel potato and cut into cubes.孩子,避免削皮马铃薯变褐黄色的一个秘诀就是把马铃薯浸泡在冷水里。
把马铃薯削皮然后切成块状。
575 grams fresh carrot which cut into slices or cubes.
575克新鲜萝卜切成块状。
615g chicken breast boneless. Once the water is boiling, gently drop in the chicken meat.
615克无骨鸡胸肉。当水沸腾,轻轻把鸡肉放进沸水里。
Blanch until you see foamy impurities float to the top. Strain the water and rinse chicken in cold water.
用沸水把鸡胸肉烫白直到你看到泡沫杂质浮在水面上。把水过滤干净然后用冷水清洗鸡肉。
孩子,你可以采用瘦猪肉、排骨或鸡胸肉成为你的汤底。
Girls, mom likes to use chicken breast so that the soup will not be greasy.
孩子,妈妈喜爱用鸡胸肉以便汤不会油腻。
Bring a large pot of water to a boil.把一锅水煮沸。
Put all prepared ingredients into a pot. Salt and pepper to taste.
把所有准备好的材料放进锅里,盐和胡椒调味。
Cook all the ingredients with lid on until boil. Then reduced heat to medium. Put the lid on the pot.
锅盖放置一边,待全部材料煮至沸腾,再转到中火,把锅盖盖上。
Simmer for 3 hours.
慢煮至3两个小时。
慢煮至3两个小时。
What a healthy and simple bowl of comfort food.
一道健康又简单的开胃佳肴。
Ladle into soup bowls and serve hot with a plate of rice.
舀一碗汤然后趁热和饭同享用。
Girls, it is a naturally sweet-tasting, kid-friendly soup. Give this recipe a try and you will like this soup as much as mom does.
孩子,这汤有自然的香甜味,是孩童们喜爱的一道佳肴。尝试这食谱,你将像妈妈一样喜爱这道汤的。,那是最危險的事。
一道健康又简单的开胃佳肴。
Ladle into soup bowls and serve hot with a plate of rice.
舀一碗汤然后趁热和饭同享用。
Girls, it is a naturally sweet-tasting, kid-friendly soup. Give this recipe a try and you will like this soup as much as mom does.
孩子,这汤有自然的香甜味,是孩童们喜爱的一道佳肴。尝试这食谱,你将像妈妈一样喜爱这道汤的。,那是最危險的事。