Monday, April 16, 2018

Chinese Three Colour Steamed Eggs 三色蒸蛋

Making Three Colour Steamed Eggs is incredibly easy. All you need to do is mixing the eggs with water. This dish goes well with rice or porridge.
制作三色蛋非常简易,你只需要把蛋和水混合,这道菜肴是饭或粥的最佳搭配。

Three colour steam egg is a popular dish among Chinese families. 
三色蒸蛋是华人家庭其中一种著名的佳肴。
This homely egg dish made with 4 fresh hen's eggs, 2 preserved century eggs and 2 preserved salted eggs.
这家庭式的蒸蛋是由4粒甘榜鸡蛋、2粒皮蛋和2粒咸蛋组成的。

The ingredients are 4 hen's eggs, 2 preserved century eggs, 2 preserved salted eggs, some fined cut spring anion and celery.
材料是4粒甘榜鸡蛋、2粒皮蛋、2粒咸蛋和一些切碎青葱和芹菜。
Crack 4 hen's eggs and two preserved salted eggs into a bowl. Mix well with a tablespoons of cooking oil.
把4粒鸡蛋和2粒咸鸭蛋敲破,倒入碗里,再倒入一汤匙菜油混合均匀。
Cutting fresh celery into small slices.
把新鲜的芹菜切成小块状。
Cutting up spring onions on a chopping board.
在砧板上切青葱成小块状。
Lightly beat with a pair of chopsticks.
轻轻地用一双筷子拌打。
Girls, if you want to bring out the flavour, you can add in a teaspoon of sesame oil and soy sauce , a pinch of salt and a dash of pepper.
孩子,如果你想增添味道,可在蛋液加入一茶匙麻油、酱油、一小撮盐和胡椒粉。
2 salted egg yolk and 2 century egg.
2粒咸鸭蛋和2粒皮蛋。
Cut into chunks.
切成块状。 
Arrange the egg pieces on the steam plate before pouring in the egg mixture.
在还没有倒入蛋液前,把切成块状的蛋摆在蒸盘上。
Place a 3-leg steamer into a large wok which filled with boiling water.
锅里的水沸腾前,把一个蒸架摆在锅里。
Carefully place the plate on top of the steaming rack. Pour the eggs through a fine mesh sieve.
小心地把蒸盘放置在蒸架上,再把蛋液倒入细筛网过滤。

Ratio of the eggs and water should be 1:1.25.
鸡蛋液和水的比率是1:1.25.
Gently stir well.
轻轻地搅拌好。


Cover the steam plate with a plate to prevent water droplets from falling. It will result in uneven surface.
用一个铁盘盖在蒸盘上,以免水滴造成不均匀的表面。
Cover the lid and steam on medium heat for about 15-20 minutes.
把锅盖盖上,在中火上蒸三色蛋,大约15-20分钟。
Sprinkle with freshly chopped green onion and celery.
在三色蛋撒上新鲜的青葱和香菜。

Girls, the dish is definitely one of our family favourite egg recipes.
孩子,这是其中一道我们家庭喜爱的菜肴。

Girls, Chinese Three Colour Steamed Eggs is so simple to make with simple ingredients. Try making it at home.
孩子,制作三色蛋非常简易,材料简单,尝试在家里自己学做吧!

Wednesday, March 28, 2018

Chinese Deep Fried Wonton 炸云吞

Who doesn’t love crunchy deep fried wonton? 
有谁不喜欢吃香脆炸云吞呢?
They are great as snacks or as accompaniment to rice.
炸云吞是很赞的零嘴或配以白饭的佳肴。
Water chestnuts add a delicious crunch to the wontons.
马蹄为云吞添了香脆的美味。
Dad and mom like to peel water chestnuts and eat as raw as they are. 
爸爸妈妈喜爱把马蹄削皮后生吃。

Mom washed and peeled ten of the chestnuts. Soak in salt water for 10 minutes. Rinse again.
妈妈把其中十个马蹄洗干净,削皮浸在盐水里10分钟,再清洗。
Then using a pair of kitchen scissors to cut a stalk of spring onion into pieces.
之后用一把厨房的剪刀把一束青葱剪成小块状。

Finely chop 6 pieces of red onions with a knife.
用一把刀把红葱头切成小块状。
Yes, girls. Mom is going to make deep fried wonton. The ingredients are 250 grams of minced pork, 10 pieces of finely chopped water chestnuts, 6 pieces of finely minced red onions, 1 stalk of spring onion pieces and 1 large egg.
是的,孩子,妈妈即将制作炸云吞,材料是250克猪肉末、10个切碎的马蹄、6个切碎红葱头,一束青葱碎及一粒大鸡蛋。

In a large bowl, mix all the ingredients.
在一个大碗里,混合全部材料。

Stir the ingredients until they are thoroughly combined.
搅拌材料一直到混合均匀。

Girls, to season the meat, you can add in 1 teaspoon of castor sugar, 1/2 teaspoon of salt, two tablespoons of cornstarch, a dash of pepper, 2 tablespoons of sesame oil and 4 tablespoons of Thai Oyster Sauce Maekrua. 
孩子,调味猪肉时,你可加入1 茶匙的细糖、半茶匙盐巴、2 汤匙的玉蜀黍粉、少许胡椒粉、2 汤匙的麻油和4 汤匙的泰国主妇牌鲜蚝酱。
One of mom's favourite brand of oyster sauce.
其中一种妈妈喜爱的蚝油牌子。
Marinating is an act of soaking meat in order to improve flavor.
腌制是增添肉质美味的一种艺术。
Cover it with plastic wrap. Place into the fridge. Allow meat to marinate for at least 1 hour.
用保鲜膜包住再放进冰箱,让肉类腌制至少1小时。

Girls, when you are ready for wrapping wontons, prepare a bowl of water.
孩子,当你准备包裹云吞时,请准备一小碗水。
Store-bought wonton wrappers. RM2 for 50 pieces.
市场卖的云吞皮,50片只是2令吉而已。
Place 1 teaspoon of filling in the center of the wrapper.
把一茶匙的馅料放置云吞皮的中间。
Wet the bottom left corner of the wrapper. Hold both corners of the wrapper and fold them to the center.
先把左上角的云吞皮蘸上水,抓紧两个角再折到中间。
Bring the two corners together. Dap a little water and press firmly to seal.
把两个角落结合,沾一些水后压紧密封。

Fried wontons are shaped to resemble the type of ingots used in ancient China.
这些炸云吞被弄成类似古老中国时代使用的元宝。
Every wonton looks great when it puffed up.
每个云吞看起来很漂亮当被包得发胀。
Heat oil and fry 6 to 7 minutes or until golden.
弄热油,煎云吞6-7 分钟或直到金黄色。


Lined with paper towels to absorb excess oil.
铺上厨房吸油纸以吸取多余的油。
A plate of fried wontons ready to serve with sweet and sour sauce.
一盘准备以甜酸辣酱品尝的炸云吞。
Girls, mom's fried wonton recipe is an easy one that you can make at home and adjust the wonton filling to your liking.
孩子,妈妈的炸云吞容易制作,你可以在家里学做,并在口味上做出调整。
These wontons are as good as some Chinese restaurant's fried pork dumplings. Dad loves them so much.
这些炸云吞一点也不逊色于一些华人餐馆售卖的,爸爸非常喜爱这小点呢!

Thursday, March 22, 2018

Homemade Caramel Popcorn 焦糖爆米花


Popcorn is always a favorite for both young and old. Dear girls, this recipe will be on your top 10 list.
爆米花是老与少都喜爱的甜品,亲爱的孩子,这食谱将成为你十大的名单内。
Girls, this homemade Caramel Popcorn will bring back your fun childhood memories.
孩子,这自制式的焦糖爆米花会唤起你们的快乐童年回忆。

It is perfect for snacking on at home or giving away as gifts.
这焦糖爆米花是很赞的零嘴,也可以当作小礼物送于人。

The ingredients are 150 grams of popcorn kernels, 95 grams of castor sugar and 80 grams of butter.
材料是150克的玉米谷粒,95克细糖和80克牛油。
Divide the butter into two equal portions. Each portion weighs 40 grams.
把牛油分成两个均匀的部分,每部分为40克。

Golden Churn is mom's favourite butter brand for baking.It is one of the key ingredients.
金桶牛油是妈妈烘焙的佳选,它绝对是焦糖爆米花的主角呀!
Melt 40 grams of butter in a medium saucepan or pot.
在一个中型的平底锅或锅子把40克的牛油溶解。
Put 150 grams of popcorn kernels into the oil. Wait for the popcorn kernels to pop.
把150克的玉米谷粒倒进溶解的油里,待玉米谷粒弹起。

Stir until the corn kernel is well-coated. 
搅拌直到玉米谷粒均匀包裹着牛油。
Each corn kernel will make a “pop” sound when cooked. 
每粒玉米在烹制时都会发出“啪”的一声。
When the kernels pop, cover the pot with the lid.
当玉米谷粒弹跳,把锅盖盖上。 
Give the pot a shake. This helps to coat popcorn kernels with oil and popping.
不时摇动锅子,这不但有助于玉米谷粒能均衡包裹着牛油,也让它可弹跳。

When the popping slows, turn off heat and remove the pot from fire.
当玉米谷粒弹跳的声音渐少了,让锅子离火。

After 5 minutes, when the popping has slowed down, take the lid off of the pot.
5分钟后,当玉米谷粒弹跳声音缓慢了,把锅盖开启。
Look girls, some kernels of corn failed to burst into popcorn.
看吧,孩子!一些玉米谷粒无法爆成美丽的爆米花。



Girls, finally we got a pot of warm buttery popcorn.
孩子,一锅充满奶油香味的玉米谷粒终于出炉了。
Spread the popcorn out on a baking tray.
把爆米花平铺在一个烤盘上。
Stir 40 grams of butter in a pot under fire until the butter begins to dissolve.
在点上小火的锅内搅拌40克的牛油,直到牛油融化为止。
Adding 95 grams of sugar and cream to hot caramel.
加入95克的牛油然后混合成糖浆。
Pour the popcorn into the pot. Stir and try to get an even coating with the caramel.
把爆米花倒进糖浆里,搅拌以致糖浆均衡包裹爆米花。
Allow this easy homemade caramel popcorn to cool for serving.
让这些爆米花冷却,待以品尝。
This popcorn tastes good and done in under 30 minutes.
这爆米花味道赞,30分钟就可完成。
It is much better than store bought. Our entire family loves this popcorn. It stays fresh for many days.
这爆米花比市场卖的还美味, 我们家庭成员都喜爱,这爆米花虽然几天了还维持新鲜度。