Sunday, July 31, 2016

Cream Cheese Mashed Potatoes 奶油乳酪马铃薯泥

Mashed potatoes is simple to make, but there is a real art in getting them perfect.
马铃薯泥容易做,然而要把马铃薯泥做得美味确实是一门烹饪艺术。

It is one of the most comforting side dishes of all time.
马铃薯泥是其中一种让人感欢愉的主食配角。

Large size potatoes from USA. 10 pieces.
来自美国体积较大马铃薯,共10粒。
Place potatoes and 2 teaspoon salt in a pot. Cover with cold water.
把马铃薯和二茶匙盐放进锅里,装满水。

Add potatoes to boiling water over medium-high heat and cook about 20 to 25 minutes or until the potatoes are tender.
把马铃薯加入沸水里, 然后在中火中煮 20-25 分钟或直到马铃薯松软为止。

When they are soft enough to mash, drain the water from the potatoes.
当马铃薯已到可搅碎的松软程度,就把马铃薯的水滤干。
Mash potatoes with a hand potato masher.
用一把捣碎器把马铃薯搅碎。
Girls,if you are mashing for a crowd, an electric hand mixer will work beautifully.
孩子,如果你要搅碎的马铃薯量大,一个电动的手搅拌器可以帮你把任务更完善地完成。
80g of Philadelphia cream cheese. The secret ingredient of delightful and creamy mashed potatoes is cream cheese.
80克菲力奶油乳酪, 一个美味及奶香味马铃薯泥的秘诀就是奶油乳酪。
60g Devondale salted butter.
60克Devondale 牛油。
Emborg whipping cream and Goodday fresh milk.
Emborg 奶油和Goodday 鲜奶。

2 teaspoon of whipping cream and 4 teaspoon of fresh milk.
2茶匙的奶油和4茶匙的鲜奶。

Get all of your ingredients assembled before you start mixing everything together.
在还没有混合所有材料之前,确保材料都积聚一处。

Stir or mash everything together.
把所有材料搅拌在一起。

Girls,adjust the seasonings. Taste for salt and black pepper to your liking.
孩子,试味后再加入你喜爱的盐和黑胡椒分量。

You can also add other seasoning like your favourite herbs-oregano leaves.
你可以加入其他调味料如你喜爱的香料-oregano 叶子。

Feel free to add more cream cheese , butter or milk, a tablespoon at a time a for more creamy texture.
随意加入更多的鲜奶油,牛油和牛奶,一次一汤匙以便更加奶油味。

Nothing beats a warm bowl of homemade mashed potatoes. Girls, hope you like this buttery homestyle flavored mashed potatoes.
没有比一碗温热的自家式的马铃薯泥更叫叫人喜悦,孩子,希望你喜爱这奶香味的浓郁马铃薯泥。


These potatoes are exactly as described...creamy and delicious!These potatoes are exactly as described...creamy and delicious!

Wednesday, July 27, 2016

Stir-Fry Cucumber with eggs 黄瓜炒鸡蛋

This is a light dish that consists of two ingredients only. They are cucumber and eggs. These two different flavors compliment each other nicely.
这是一个简易的食谱,只需要两种材料,就是黄瓜和鸡蛋,然而这两种材料配合得恰到好处。

This recipe is really quick and easy. It took about 20 minutes to prepare.
这是一个简易又省时的食谱,只需20分钟完成。


Girls, cucumber has numerous health benefits. It is good to have a slice of cucumber after meals.
孩子,黄瓜为我们的健康带来种种好处,餐后一片黄瓜是非常棒的。
Three mini cucumbers. These little cucumbers are crisp and refreshing.
三条迷你黄瓜,这些小体积的黄瓜很香脆和清甜。



Wash cucumbers under running cold waters.
在流动的冷水下清洗黄瓜。

Wash and peel the cucumbers. Then cut the cucumbers into thin slices.
把黄瓜清洗干净,削皮后切成薄片。

Sprinkle the cucumber with salt and let it stand for a few minutes to release the moisture from the cucumber.
在黄瓜上撒一些盐,放着几分钟以便除去黄瓜的水分。

Four kampung eggs. These kampung eggs are same size as the bigger eggs at local grocery store.
四粒甘榜蛋。这些甘榜鸡蛋与市场上的大型鸡蛋体积相同。

Normal supermarket eggs simply cannot compare nutritionally with kampung eggs from chickens that have been allowed to roam freely. 
一般百货市场的鸡蛋营养成分难以和甘榜鸡相比,因为甘榜鸡可以悠游地漫步于空地上。
Heat the oil in the pan. Fry sliced cucumber for 2-3 minutes or until the cucumber is lightly soften.
在锅里把油烧热,在锅里把切片黄瓜炒至2-3 分钟或直到黄瓜稍软。

The cucumbers taste better if they retain their crispy texture. Girls, do not cook them for longer than three minutes.
黄瓜味道好如果保持它的香脆,孩子,千万别煮黄瓜多过三分钟。
Beat the eggs in a bowl and season with two tablespoon of soya sauce and ground white pepper.
在一个碗里打鸡蛋然后加上二汤匙酱青和白胡椒调味。
Pour the beaten eggs into the pot.
把搅拌好的鸡蛋液倒入锅里。

Girls, to enhance the flavour, you can add not more than three teaspoon of rice wine into the dish.
孩子,如果要这道菜肴更加美味,你可在锅里加入少过三茶匙的米酒。
Cook and stir until the eggs are cooked through,about 3–5 minutes.
搅拌鸡蛋液直到熟透,大约3-5分钟。

Remove to a serving dish.The dish is ready to be served. Girls, do you agree that egg and cucumber are amazing combination?  
把菜肴摆上盘,准备上桌了。孩子,你是否同意黄瓜和鸡蛋其实是完美的组合?
Another dish we like-Prawn and Green Bell Pepper with black bean sauce.
其中一道我们喜爱的菜肴-鲜虾与灯笼椒豆瓣酱。

Girls, this recipe will help you get a quick and easy dinner on the table in an hour or less.Quick and easy recipes are perfect for days when you do not have time to cook;
孩子,这简易的食谱让你在半小时或少过半小时内就可让晚餐上桌。简易快速的食谱很适合我们时间有限的繁忙日子。

Wednesday, July 20, 2016

Pineapple tart 黄梨酥饼

Pineapple tarts a must-have Chinese New Year cookies in Malaysia. One of the dad and mom's favourite cookies is definitely pineapple tarts.
黄梨酥饼是农历新年不可缺席的饼干,爸爸妈妈最喜爱其中一种的饼干非黄梨饼莫属。


Girls, pineapple tarts are basically a cookie with a pineapple filling, in a buttery and crumbly pastry. Do you agree that Chinese New Year is not complete without pineapple tarts?
黄梨饼是包裹黄梨内陷,充满奶油香味的酥饼。孩子,你是否同意农历新年变得缺憾如果没有黄梨酥饼。
The ingredients are 330g all-purpose flour, 45g milk powder, 65g icing sugar, 23g custard powder, 230g butter, 30g egg yolk, two tablespoon cold water and one teaspoon of vanilla extract.
材料是330克多用途面粉,45克奶粉,65克糖粉,23克蛋黄粉,230克牛油,30克蛋黄液,两汤匙冷水和一茶匙云尼拿香精。
Girls, do not forget to add a pinch of salt.
孩子,别忘了放一撮的盐。

Cut the lemon into half and add in two tablespoon freshly squeezed lemon juice into the pineapple paste.
把柠檬切半再挤出二汤匙的新鲜柠檬汁,然后和黄梨馅混合。
Roll pineapple filling into small individual rounds. Each pineapple paste weighs 7g.
把黄梨馅揉成个别的圆形状,每个黄梨馅的重量为7克。
Sieve all purpose flour, milk powder, custard powder, one pinch of salt and icing sugar into a medium bowl. 
在一个中器皿里过滤多用途面粉、奶粉、蛋黄粉,一撮盐和细糖。

Butter ready to put into the sifted dry ingredients.
牛油准备放进过滤的干材料里。

Rub the butter into the flour using your fingertips. 
用手指的力把牛油揉进面团里。

Lastly add egg yolk, two tablespoon cold water and one teaspoon vanilla extract. Then form a dough.
最后加入蛋黄液、二汤匙冷水和一茶匙云尼拿香精,
然后形成面团。
Cover the dough tightly with plastic wrap. Place in refrigerator at least one hour.
面团用保鲜膜包裹然后放进冰箱里至少1小时。

Take out the dough from the fridge. Weigh each ball of dough with a digital scale. Each portion of dough weighs 11gram.
把面团从冰箱取出,用电子秤来量每个球状的面团,每份面团的重量为11克。

Place the pineapple filling in the center of each pastry.
把黄梨馅料放在皮层的中间。

Wrap it and shaped into a round ball.
把黄梨包裹在面团里成球状。

Prepare a heart-shaped cutter.
准备一个心型的模具。

Gently press the shape into the dough.
轻轻按心型模具在面团上。

Lovely heart shape on the dough.
面团上的美丽的心型模印。


Brush the unbaked rolls with a mixture of 1 teaspoon milk and 1 egg yolk.
在还没有烘好的黄梨酥饼刷上一个蛋黄和一茶匙牛奶的液体。

Preheat oven at 180°C. Bake in the oven for 20 minutes or until golden brown.
把烤炉烤热至180度,在烤炉里烘至20分钟或直到饼干褐金色为止。

When they are cooled, store the tarts in air-tight containers.
当黄梨酥饼冷却后,放进密封器具里。

Pineapple tart is the most representative snack of the festive Chinese New Year season.
黄梨塔是农历新年最代表性的饼干。

Girls, baking pineapple tarts is a very laborious affair and it needs alot of patience and time. Baking is an art. Take the time and effort and they come out great.
孩子,制作黄梨酥饼要付出不少劳力,也需要很多耐心和时间。烘焙是一门艺术,只要你肯付出心思与时间,你就会获得意想不到的成果。